Yan Xu
(Jiangxi University of Finance and Economics)
Abstract:
In tourism, standardized text translation is crucial for industry advancement and cultural export. Eco-translatology, drawing on ecological theories, provides valuable insights into the translation of tourism texts. This paper employs Eco-translatology to explore three-dimensional transformations in translation, with Lushan Mountain serving as a case study. These dimensions—linguistic, cultural, and communicative—serve to enhance language accuracy and fluency, enrich cultural and historical context, and facilitate cross-cultural communication. Within the translational ecosystem, the translator should adopt the most suitable strategy for translating descriptive tourism texts.
Key Words:
Eco-translatology; Three-dimensional Transformation; Tourism Translation; Lushan Mountain