Welcome To  NEM   

Journals(Abstract)

“元宇宙”类科技文本的翻译转换分析——以《元界互联》为例

 


西安理工大学 人文与外国语学院


摘要(Abstract):

“元宇宙”作为虚拟数字化平行现实范式,已成为当今科技热点,故探究其科技英语翻译有助于理解科技对人类以及文化的影响。翻译转换理论强调语义有机转换,突破语言形式对应的局限,跳出语言一一对应的窠臼,在处理词汇、语法及结构转换上具有高度实用性,对于元宇宙类科技文献的翻译具有很强的指导性。


关键词(KeyWords):

元宇宙类文本的语言特点;翻译转换理论;翻译转换


参考文献(References):

[1]包振南.开拓翻译理论研究的新途径——介绍卡特福德著《翻译的语言学理论》[J].外语教学与研究,1982,(03):68-73.

[2]车明明.认知诗学视域下诗性隐喻的翻译研究——以卞之琳《断章》的翻译为例[J].翻译研究与教学,2023,(02):80-86.

[3]李德超.从维内、达贝尔内到图里:翻译转移研究综述[J].四川外语学院学报,2005,(01):94-99.

[4]李宝宏,许明晶.翻译转换理论在轨道施工类文本汉译英中的应用[J].现代英语,2021,(21):67-69.

[5]穆雷.卡特福德与《翻译的语言学理论》[J].语言与翻译,1993,(02):54-56.

[6]文军,李盈盈.杜甫《石壕吏》翟译本的翻译转换研究[J].北京科技大学学报(社会科学版),2013,29(02):7-12.

[7]郑淑明,曹慧.卡特福德翻译转换理论在科技英语汉译中的应用[J].中国科技翻译,2011,24(04):17-20.

[8]张文霞.范畴转换理论视角下科技英语翻译研究[J].英语广场,2023,(34):46-49.

[9] Catford J C .A Linguistic Theory of Translation[J].Oxford University Press, 1968.

技术支持:人人站CMS
Powered by RRZCMS