Online Office System
News
- AI Intelligent Review: The "Intelligent Facilitator" in the Field of Academic Pu
- Chinese AI Publishing Standards: The Inevitable Path of Independent Innovation a
- NEM: Sharing Chinese Wisdom for Global Scholarly Synergy!
- Worth watching! How to distinguish SCI, SSCI, EI, and CPCI.
- Journals can be searched in the VIP(维普) database
Contact Us
Email:NEMPublishing@163.com
Tel(Beijing): 010-69313991;
010-58563191 ;010-58563176
Journals(Abstract)
蒙古现代诗歌汉译的历史脉络与译介方法优化
嘉 伟
蒙古国立大学
摘要(Abstract):
蒙古现代诗歌作为欧亚草原文化在现代文明格局中的重要表达形态,其发生、发展与传播均与蒙古国自20世纪以来的政治重构、语言改革和文化制度转型密切相关。本文围绕蒙古现代诗歌在汉语世界的译介展开讨论,首先梳理其从早期政治性译介到当代多主体参与的历史脉络,指出转换构成译介的核心难点。在此基础上提出语义层级化转换、文化语码复位与节奏再生等优化路径,旨在构建一套面向当代的蒙古现代诗歌汉译方法论框架。
关键词(KeyWords):
蒙古诗歌;历史脉络;汉译;译介方法;优化措施
参考文献(References):
[1] 乌云图力.丁师浩及其译作研究[J].西部蒙古论坛,2024,(02):71-78+128.
[2]陶格陶木吉.阿尔泰诗歌作品中的“朴素,清澈,意境”[J].金钥匙(汉文、蒙古文),2025(1):161-163.
[3]何飞龙.从“受难”到“抗争”——论艾青诗歌中的身体书写[J].金钥匙(汉文、蒙古文),2023(5).