Welcome To  NEM   

Journals(Abstract)

英语“-gate”实词到词缀语法化分析


唐占文

延边大学


摘要(Abstract):

自20世纪70年代以来,“gate”逐渐演变为表示丑闻且能产性较强的后缀。本文在语法化理论框架下探讨“-gate”的演变机制。探究发现在其从实词到类词缀的过程中,能指所指关系产生了变化,其语法化是两组机制在两个层面运作的结果:在词汇句法层的重新分析和类推,语义层的认知转喻和隐喻;横组合轴的机制是重新分析和转喻,纵聚合轴的机制是类推和隐喻。且其发展伴随着语义泛化,初期主要指政治丑闻,后扩展至经济及其他领域,表示事件的“不光彩”程度在降低。


关键词(KeyWords):

“-gate”;语义;语法化


参考文献(References):

[1] Laurie B. Introducing Linguistic Morphology[M]. Edinburgh University Press: 2003-06-12.

[2] Hopper P J .Grammaticalization[J]. Language & Linguistics Compass, 2003, 5(6): 367–380.

[3]吕叔湘.近代汉语指代词[M].学林出版社,1985.

[4]王天禄.“-gate”到“-门”的汉化及对比分析[J].汉字文化,2021,(S2):46-49.

[5]杨锡彭.关于词根与词缀的思考[J].汉语学习,2003,(02):37-40.

[6]杨文全,杨昊.外源性类词缀的身份演化路径及其对汉语词汇系统的影响[J].西南大学学报(社会科学版),2019,45(04):155-164+200.

技术支持:人人站CMS
Powered by RRZCMS