Online Office System
News
- AI Intelligent Review: The "Intelligent Facilitator" in the Field of Academic Pu
- Chinese AI Publishing Standards: The Inevitable Path of Independent Innovation a
- NEM: Sharing Chinese Wisdom for Global Scholarly Synergy!
- Worth watching! How to distinguish SCI, SSCI, EI, and CPCI.
- Journals can be searched in the VIP(维普) database
Contact Us
Email:NEMPublishing@163.com
Tel(Beijing): 010-69313991;
010-58563191 ;010-58563176
Journals(Abstract)
跨文化交际视阈下文旅宣传翻译的“文化过滤”现象探索
内蒙古农业大学
摘要(Abstract):
跨文化交际视阈下,文旅宣传翻译的“文化过滤”是必然要求,意在借助过滤方式来找寻不同文化之间的传播平衡点,以 实现更充分顺利的文化交流与沟通。在此过程中,过度“过滤”可能会导致文化独特性的消解,而一味保真也可能导致传播失效。 因此,如何把握好“文化过滤”的分寸至关重要,这也是吸引游客与传播文化之间平衡桥梁构件的核心基础要素之一。本文将就跨 文化交际视阈下文旅宣传翻译的“文化过滤”现象进行深入分析和探究。
关键词(KeyWords):
跨文化交际;文旅宣传翻译;“文化过滤”
参考文献(References):
[1]张诗琪.生态翻译学视阈下地方文化旅游外宣英译研 究——以金华市为例[J].文化创新比较研究,2023,7(12): 156-160.
[2]朱奕霏.文化“走出去”战略背景下河南经典红色文旅景 区外宣翻译问题研究[J].河南牧业经济学院学报,2023,36(05): 42-45.
[3]罗柳玲.文旅宣传片的多模态翻译及城市形象建构研究 [J].中国民族博览,2023,(13):189-191.
[4]黄亚丽.传播学视域下的旅游官方网页汉英翻译研 究 ——以重 庆市文化 和旅游发 展委员会 网页的翻 译为例 [J].英语教师,2025,25(04):73-76.
[5]李锐鹏.文旅翻译中的归化、异化和中和策略的应 用——以太原晋祠古迹英译为例[J].内蒙古财经大学学报, 2023,21(06):67-70.
[6]杜娟,李玮谦,冯诚,等.“一带一路”视角下文化旅游 翻译增强游客体验策略研究[J].漫旅,2023(2):21-23.
[7]李大鹏,王宇哲.释意理论下的地方文旅产业外宣翻译 服务研究[J].齐鲁师范学院学报,2023,38(04):17-23+31.
[8]王琨.英语专业翻译课程思政建设研究[J].教育教学研 究前沿,2024,2(08):69-71.
[9]赵钰,赵巍巍.交际翻译理论视角下的字幕翻译研究[J]. 教育思想理论研究,2025,3(06):138-140.